quarta-feira, 4 de novembro de 2009

O gaucho* (de Alma Welt)

O Pampa não tem franjas nem limite
E se estende bem além do horizonte
Onde vive o gaucho e, sem desmonte,
O Martín Fierro em si ele admite.

Na ondulada planura destes pagos
Como manta de um charque visceral
Os peões são profetas e são magos
De uma oculta confraria de bagual

Cuja honra ou altivez é a grandeza
Do ser, embora às vezes confundida
Com a simples bazófia da macheza.

Mas se acaso recusares um convite
Para mais uma rodada de bebida,
Saca logo teu punhal... e não hesite.


06/05/2004

Nota
*gaucho- pronuncia-se "gáltcho", que é o gaúcho castelhano, e que é como comumente se diz no Rio Grande na zona de fronteira.



El gaucho (de Alma Welt)
(versión en castellano de Lucia Welt)

En la Pampa no hay flecos ni limite
Y se extiende mucho allá del horizonte
Donde el gaucho vive y sin desmonte
El Martín Fierro en sí él admite.

En la ondeada llanura de estos pagos
Como manta de un charqui visceral
Los peones son profetas y son magos
De una oculta cofradía de bagual

Cuyo honor o altivez alardeada
Del ser, es sin embargo confundida
Con la provocación o la machada.

Si todavía recusares un convite
A una rodada más de la bebida,
Saca luego tu fierro… y no hesite.

Nenhum comentário: